The "Translations" module is designed to create automated translations and enforce manual translations for multilingual fields, and, thus, increase the overall data quality. The module can use DeepL and Google Translate as the machine translation engine.
You can configure your "Translations" module by going to "Administration panel / Translations".
Default translation status is a mark for the system, whether the value should be translated and saved automatically or not.
Possible values are:
If the language you want to translate to does not exist in translation rules when translating module will just copy information from a source box without translating it.
In the module settings you may enable an additional parameter for your multilingual text fields, namely the "approved" option. Here you can also determine what action should be taken on the "approved" checkbox when a field is automatically translated. Possible values are:
You can use this value from "true" to "false" if you are not happy with the quality of machine translation and want to edit it later. After the edition you may set the "translated" value to "true" manually to mark it as correctly translated.
Please note that any information concerning the "approved" parameter hereafter is effective only in case it is enabled in settings.
On the Translation rules
panel all your translation configurations are reflected. To create a new translation rule, click the +
button on your panel. For source and destination languages only, the languages supported by the chosen translation engine can be selected.
In the side-popup window you will be able to set up your translation rule. Only after you configure, add the rule for a particular destination language and set it as "Active" it will be available for translation. To be able to translate records using a rule automatically, you need to set the checkbox "Enable automatic translation" for this rule.
Please note, if there is no translation rule for some language as a destination language or if the rule is inactive, the translations to that language will not be made, either automatically or by clicking the Translate
button.
For each destination language only one source languages can be selected. If you want to have multiple source languages for the same destination language, you can create multiple rules for it. By changing the sorting order of the rules, you define the order, in which source language the value is looked up. E.g., if for the Spanish as a destination language there are two translation rules with English and German source languages – the system will look up for the value in English, if it is available (active/enable for automatic translation) it will be taken, if not the system will take the value for the second language, namely German, and so in.
System always has a Main Language, which can be any language of your consideration. All the additional languages should be configured additionally. Translations can only be made only for available pre-configured languages.
To add a new language, go to "Administration panel / Languages". In the dropdown menu choose as many languages as you need.
Depending on the preconfigured parameters your multilingual text field may be marked with the following icons:
The "Book" icon indicates that this field is not marked as "translated", and the "Magic wand" icon indicates the automatically translated fields. To switch to the edit mode, hover the mouse over the field you want to edit and click the pencil icon.
After the "Translations" module is properly installed and translation rules are configured additional meta data appears for each multilingual field:
The following options appear for multilingual fields and attributes:
Translate
button. Please take into consideration that this button will not be available if the translation rule for this language is not created.If you want your multilingual value to be translated automatically you should set translate automatically
checkbox in field (attribute) configuration.
Translation is executed for all values marked as translate automatically
in all languages specified in translation rules as destination languages for which the language of the edited value is set as one of the source languages if the rule is active and automatic translation is enabled for it. In this case translations will be executed automatically for all corresponding fields/attribute values for every destination language specified in the translation rule.
The approved
checkbox carries out an information function and can be used to mark the value that has been translated either automatically or manually. For each multilingual field/attribute the module adds additional meta data and action fields, which can be used anywhere in the system:
The Translate
button on the right corner under the text box is used to apply a machine translation for a certain value, regardless of whether both checkboxes are set or not.
In the edit mode all the changes/translations can be still changed, and you may change also the not translate from
, not translate to
and translated
checkboxes anyway you like.
Changing some values via in-line edit mode may trigger automatic translations, if for the corresponding values the checkbox translate automatically
is set. Thus, the new translated values for the corresponding fields are automatically stored in the database, without possibility to review these changes. So, if you always need to review the changes before saving a data record, please always use the edit mode.
Please note, if you change the "translate automatically" value to "true" the automated translation will be triggered only after the editing the source language value.
To apply an action to multiple entities simultaneously, choose the required entities by clicking the left checkbox on the list page, click the Actions
dropdown menu and choose Mass update
option.
In the opened window click the Select field
dropdown menu. For each multilingual field two actions are available.
Possible additional choices are:
approved
for the field "Field name" for the selected data records.Translate
button for the field "Field name" for the selected data records.The same mass translation actions as for fields can be performed for multilingual attributes. To do this, you need to click the "Select attribute" button in the "Mass update" window and select the desired attribute. In the appeared window you can choose the scope and language of the attribute you want to change by mass action and click on "Add" button.
In the next window, a field for entering the attribute value and a "Translate" checkbox will appear on the bottom right. Usage of this checkbox triggers a click on the Translate
button for the choosing attribute for the selected data records. If you check this box, the field for entering the attribute will become inactive. If any value is already set in it, it will be deleted.
You can also perform a mass translation of all possible fields and attributes to a specific language for selected records. To do this, select the required records of the entity, click the "Actions" button and select an option Translate / language
. After that, all records in the selected language will be translated according to the first active rule, for which this language is selected as "Destination language" and the checkbox "Enable automatic translation" is set.
You can also perform a global translation of all records in the system according to the selected rule. To do this, go to the module settings, select the required rule in the translation rules panel, click on the three dots to the right of it and select the "Apply globally" option.
In deepL you can create your own glossary to specify translations for some words and to avoid undesired translations (for example, for brands). You can create any number of glossaries with an unlimited number of terms. To create Translation Glossary go to the Administration / Translation Glossaries
and click Create Translation Glossary button.
Please note that in order for the glossary to be used during translation, you need to activate it, select the deedL type and add it to the translation rule.
For a translation rule, you can select only the glossary whose source and destination languages match the source and destination languages of the rule. Only one glossary can be selected for one rule. If the selected glossary is of the DeepL type, it is used to receive the translation.